Je bascule sur Optimot !

Après plus de 10 ans sur Bépo en français et plus de vingt ans sur Dvorak en anglais, j’ai finalement décidé de basculer sur une nouvelle disposition de clavier : Optimot. Je ferai une entrée de blog complète plus tard, pour l’instant, je partage juste les bases de la disposition sur TypeMatrix :

Created with GIMP

2 thoughts on “Je bascule sur Optimot !”

  1. Optimot t’a tué ?
    Je ne vois plus de post. J’aurai bien aimé un retour sur la disposition clavier.
    Je suis encore en Azerty et j’aimerai essayer de me lancer sur une nouvelle disposition. Travaillant en anglais je pense qu’Optimot est plus adapté que Bépo mais je serai content d’avoir un avis.

  2. Bonjour,
    non c’est bel et bien d’autres choses qui m’ont tué ces derniers temps ! 😅

    Effectivement si tu travailles pas mal en anglais, et que tu écris aussi régulièrement en français, optimot est une très bonne solution.

    Si je compare avec mes alternatives précédentes (Dvorak+Azerty d’abord, Dvorak+Bépo ensuite), optimot est un excellent compromis pour ne pas avoir à changer de disposition toutes les 10 minutes ! Pour ma part, le changement n’était pas vraiment un problème au niveau cérébral, mais c’est plutôt le fait de se retrouver à devoir basculer d’une disposition à l’autre en fonction des activités – et surtout de commencer à taper avec la mauvaise disposition dans certains cas, tout ça pour revenir en arrière et changer de disposition… c’était juste agaçant – surtout pour les mots de passe où tu ne vois pas forcément ce que tu écris ! Par contre bépo est plus optimal qu’optimot pour du français pur, je l’ai juste trouvé insupportable en anglais. Et Dvorak est vraiment très bien pour l’anglais, surtout que j’en avais vraiment l’habitude.

    Pour autant, je ne regrette pas la bascule vers optimot. Petit bémol, cependant : j’ai fait un changement par rapport à l’optimot « officiel », qui est véritablement un choix purement personnel que je ne recommanderais pas forcément, c’est un jeu de chaises musicales avec les lettres « à », « b » et « w ». En gros : à=>w=>b=>à. Pourquoi ? D’abord, j’ai trouvé la position du « b » trop éloignée alors que c’est une lettre assez fréquente, sans compter qu’elle est parfois associée à « é » (bon courage pour taper « bébé »). En plus, je trouve que le « w » en anglais tout en bas est un peu pénible car très souvent combiné à « o » (“word”, “know”, etc.), ce qui fait faire aux doigts un sacré grand écart et oblige le plus souvent à bouger carrément le poignet. Par ailleurs, dans la mesure où on va dire que je tape 50 % en français, j’utilise moins le « à » que ces deux autres lettres. Le plus gros inconvénient à ce changement, comme me l’avait d’ailleurs immédiatement souligné le concepteur d’optimot, c’est les combinaisons « ba » et « ab ». Pour contourner le problème, je me suis fait des accords (j’utilise keyd sous linux pour ça) pour obtenir directement ces combinaisons de lettres autrement (là encore, je ne conseillerais ma solution à personne, mais elle me convient ce qui est l’essentiel !).

    Bref, pour ma part, très bon retour, je ferai probablement encore des vidéos de frappe sur YouTube. À suivre !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *